January 31st, 2016

φιλεις με?

Добрый день уважаемым участникам сообщества. Предлагаю вашему вниманию один из текстов, посвященных оригинальному тексту Нового Завета. Все тексты можно найти в последнем посте блога agias_grafas.

Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς, Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων;  λέγει αὐτῷ, Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ, Βόσκε τὰ ἀρνία μου. λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον, Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ, Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ, Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου. λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον, Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον, Φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ, Κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ, Βόσκε τὰ πρόβατά μου.  (Iw.21:15-17)

Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих. Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих. Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих. (Иоан.21:15-17)

Концовка Евангелия от Иоанна. Интересен глубокий психологизм, который не передается в русском переводе. Христос дважды спрашивает апостола: “Αγαπας με?”, апостол отвечает “Φιλω σε”.

В греческом языке есть несколько слов для означения близких чувств между людьми, два из них – αγαπη и φιλη – мы видим в этих стихах.
В новозаветном контексте αγαπη – это любовь совершенная, это любовь как таковая. Φιλη же – это отношения между друзьями, это дружеская любовь, чисто человеческие отношения. Христос дважды задает вопрос о совершенной αγαπη, апостол говорит о дружеской, человеческой φιλη.
«Ты любишь Меня?» – «Да, я твой друг».
 
Однако третий вопрос Христа уже касается не αγαπη, а φιλη: «Φιλεῖς με?» – «Друг ты Мне?», что и повергает апостола в печаль (на это прямо указывает Евангелист, подчеркнутый текст). Если первые два вопроса апостол мог понимать как вопросы о преданности к Христу как к Учителю, то теперь Господь, по его мнению, выражает уже сомнение в преданности Ему как к другу. «Господи Ты все знаешь, Ты знаешь, что я люблю (φιλω) Тебя».

Эти стихи драгоценны тем, что в них является истина о том, что Христос после Своего Воскресения не становится пугающе трансцендентным, что Он остается тем же Человеком.