Так кам же он был, Жорж Брассенс? Еще не так давно одно упоминание его имени вызывало однозначную усмешку - ах да, хулиган, безбожник, сквернослов, вечный эпатажник, enfant terrible и все такое прочее. Ну да, верно, у Брассенса есть немало песен, вызывавших очень острую реакцию слушателей, и даже запрещенных на радио. Но вот вопрос - а кого на самом деле высмеивает и обличает в своих песнях дядюшка Жорж? И вслушивались и вдумывались ли те, кто их на дух не переносит, в слова? Да и, собственно говоря, если говорить о христианстве, в чем оно? В красивых правильных словах и благолепных оборотах, или в любви и милости к тем, кому в жизни очень сильно не повезло, пусть и по их собственной вине? И против кого и чего так яростно негодует Брассенс? Против христианства как такового или против ханжества, фарисейства и чванства подчеркнуто "религиозной" публики?
Возьмем одну из самых известных песен Брассенса - знаменитого Овернца.
Надо быть на редкость ненаблюдательным человеком, чтобы не услышать в песне евангельские слова. Кстати, основана она на реальных событиях - юный Жорж еще в довоенные времена имел неприятности с полицией из-за участия в юношеских хулиганствах, в сорок третьем, уже живя в Париже, попал в немецкий плен и был угнан на работы в Германию. Сбежав оттуда, он тайно вернулся в Париж и нашел приют в доме у Жанны и Марселя Планш, это они сняты в ролике, и песня посвящена именно им, точнее, Марселю. А Жанне, щедро дававшей стол и приют всем бездомным и отверженным, посвящена пронзительная Jeanne:
У Жанны, у Жанны дверь таверны открыта всю ночь до утра…
Кто б ты ни был – коль нет ни кола, ни двора, тебя здесь ждут,- входи без стука.
Дом этот – райский уголок, он светит, словно маячок, – всем бродягам.
У Жанны, у Жанны собирается весь одиночества цвет -
Хоть знакомы едва, но родства ближе нет, для Жанны лишних не бывает -
Немного потеснятся все, найдется место и тебе в ее сердце.
У Жанны, у Жанны тут не жди разносолов – хозяйка бедна.
Пусть не ломится стол, но накормит сполна. А угощать она умеет -
Ее горбушка как пирог, вода – чистой воды вино – как две капли.
У Жанны, у Жанны не беда, если нечем платить за обед -
Поцелуй ее в лоб, пожелай долгих лет, пой, как умеешь, под гитару
Иль покажи ей, где живет пес бездомный, драный кот – будет рада.
Для Жанны, для Жанны ни в цветах, ни в капусте детей не нашлось,
Их кормить и баюкать ей не довелось, другой хватило бы для грусти…
Но – что ей, право, унывать,Когда для всех она как мать,- наша Жанна!
Песни Брассенса полны глубочайшего сочувствия и любви к молодым бесприютным влюбленным и к старикам, с трудом тянущих последние дни, к голодным уличным девчонкам, бездомным поэтам и бродячим музыкантам. Но вот ханжам и дуболомам лучше было не попадаться на его пути, потому что иначе они запросто могли услышать в свой адрес что-нибудь типа
Вот если б некто Х был дворником простым
И тихо дурковал - ну и пускай, Бог с ним!
Но он, скотина - вождь, и в партии всю жизнь.
Как понесет его - держись!
Вот если б некто Z был дятел без чинов,
То он не дергал бы отечества сынов.
Но он ведь генерал, в генштабе главный босс.
Он в деле – нужен труповоз.
Когда кретин активен
Ну как я
Ну как ты
Ну как мы
Ну как вы
Он в общем безобиден.
Пусть решает,
Совершает
Все, что глупо,
Все, что тупо, -
То, что с ним неладно
Никому не в падлу.
Портит всю картину
То, что из
Тройки шиз
Двое злы
Как козлы -
Упертые кретины.
Да и по поводу решений Второго Ватиканского Собора, допустившего служение мессы не на латыни, дядюшка Жорж высказался, мягко говоря, малопочтительно, утрируя и доводя до абсурда позицию тех, кто категорически не соглашался соглашался с этим решением. Жаль, "Буря в кропильнице" на русский пока не переведена, уж больно хорошо она иллюстрирует все наши побоища по поводу перевода / не перевода литургии на русский язык.
А что касается "Дурной репутации", в течение многих лет запрещенной на французском радио, полагаю, многие подписались бы под этими словами. Я так точно, и давно уже (и вчерашний постинг в моем ЖЖ тому примером).
Городишко наш - стар он и мал
Тут меня знает и стар, и мал
Бешусь я или же тих и нем
Я все равно слыву невесть кем.
Зла не чинил никому, ни в коем,
Просто быть хотел я самим собою,
Но люди обычно не любят таких,
Кто хоть чуть-чуть не похож на них
-Ругали все наперебой,
Кроме немых, само собой.
В праздник я не шел ликовать,
А оставался спокойно спать.
Марши, музыка в окне
- Все это было ну не по мне.
Не причинил никому вреда я,
Просто мне скучна радость духовая,
Но люд честной не любит тех,
Кто чем-то не похож на всех
- В меня всяк тычет палец свой,
Кроме калек, само собой.
В саду мальчишка яблок набрал,
И если б не я, то он не удрал
-Горяч был хозяин, и что уж темнить,
Пришлось мне немного его охладить.
Грех мой не велик, и не много стоят
Яблоки, что вор утащил с собою,
Но люди обычно не любят таких,
Кто хоть чуть-чуть не похож на них
-Мне вслед рванулись все гурьбой,
Кроме хромых, само собой.
Что будет дальше - легко уяснить,
Не нужно пророком для этого быть,
Вот только покрепче отыщут пеньку
И буду болтаться я на суку.
Я им не попутчик, и злятся пуще,
Что иду дорогой, не в Рим ведущей,
Все поглазеть придут толпой, Кроме слепых, само собой.
А вот что, кстати, говорил в свое время Брассенс своему другу, священнику Андре Сэву: "Моей матери удалось привить мне ощущение присутствия Бога, убеждение, что мы должны чувствовать себя нагими перед его взглядом. Но я инстинктивно считал этот взгляд взглядом любви. А вы, католики, с вашим адом, бесконечными обвинениями и тем гипертрофированным значением, которое вы придаете плотской любви, - вы уверяете, что это взгляд карающего судии. Вы внушили людям страх, и вот этого я вам простить не могу. Я никогда не стану утверждать, что Бога нет. Все, что я могу сказать - это то, что я об этом ничего не знаю."
И этот человек, "не знающий о Боге", пишет одну из пронзительнейших песен-молитв Je vous salue Marie на стихи Франсиса Жамма, шаг за шагом описывающую Крестный путь Спасителя.
Говорить о том, кого любишь, можно практически бесконечно. Но, дабы не перегружать читателей и слушателей, я на этом умолкаю, напоследок добавив еще две мои любимые песни - Старого Леона и Завещание. Просто вспомните мудрого, доброго и невероятно застенчивого, несмотря на всю свою эпатажность, человека, и подумайте о нем что-нибудь хорошее, пожалуйста.
Марк Фрейдкин исполняет песни Жоржа Брассанса в своем переводе - Завещание с просьбой быть похороненным на пляже в Сете
patefon.org