90 представителей приходов Русского экзархата (в большинстве своем, делегаты состоявшегося 1 ноября его Общего собрания) написали письмо Патриарху Варфоломею по поводу омраченных манипуляциями недавних выборов архиепископа. Письмо написано в очень дипломатичном тоне, но тем не менее, открыто затрагивает все смущающие обстоятельства избрания архим. Иова (Гечи) предстоятелем архиепископии. Вот несколько выдержек из него:
"Со скорбью адресуем Вам настоящее письмо по поводу спорного избрания преемника дорогого и оплакиваемого нами Гавриила архиепископа Команского."
"Ваше решение 1 ноября 2013 года вычеркнуть двух из трех кандидатов нас глубоко смутило как по существу, так и по форме."
"Произошло глубокое недоразумение относительно свободы, гарантом которой Вы являетесь."
"Сегодня архимандриту Иову (Гече), избранному архиепископу Телмисскому, еще только предстоит начать утверждать свою пастырскую легитимность, в которой ему не преминут отказать некоторые из его собеседников в течение всего его епископства."
"Мы не можем понять, как подобное могла совершить без объяснений власть церковная."
Среди подписавших много авторитетных деятелей Архиепископии. Из них в России, пожалуй, наиболее известны богослов Борис Бобринской, историк литературы и церковный писатель Никита Струве, регент Михаил Фортунато, но в списке подписавших есть и еще несколько знакомых фамилий.
Авторы письма отправили копию своего послания также и архим. Иову (Гече), избранному на печальной памяти Общем собрании архиепископом. В сопровождающем копию письме они выразили желание услышать его собственную реакцию на случившееся.
Манипуляции на выборном Общем собрании и, как оказалось, в ходе всей избирательной эпопеи в Архиепископии Православных Русских Церквей в Западной Европе, не удивят читателя с постсоветских просторов, но для привыкших к иным избирательным традициям прихожан Архиепископии и их делегатов на Общем собрании они выглядели вопиющими и шокирующими.
См. текст письма полностью в русском переводе. Французский оригинал (подписи – только в нем) и английский перевод помещены на сайте молодежного движения Архиепископии.